Identity, Language and Diversity between walls and bridges
Il presente volume, nato da un’iniziativa promossa dall’Università del Sannio, Benevento, in collaborazione con il Centro di ricerca I-LanD (Identità e diversità linguistica) dell’Università “L’Orientale” di Napoli, è dedicato alla prof.ssa Giulia Papoff , professore ordinario di lingua e traduzione francese e direttore e fondatore del Centro linguistico dell’Università del Sannio, la quale ha dedicato tutte le energie della sua lunga carriera alla promozione delle lingue in generale e degli studi linguistici in particolare. Questa raccolta contiene contributi in francese, inglese e spagnolo su un argomento di grande attualità, che sembra rispecchiare perfettamente lo spirito di Giulia Papoff, sempre rivolta al dialogo, a costruire ponti tra diverse discipline, a demolire i muri che ostacolano la diffusione delle lingue straniere . Attingendo dal dibattito sui diversi modi in cui l’identità, l’alterità e la diversità sono costruite attraverso il linguaggio. Con questo volume miriamo a stimolare una riflessione sulla relazione esistente tra lingua e identità culturale, tra linguaggio, identità e traduzione.
Autori
Antonella Napolitano è una ricercatrice di lingua inglese e traduzione nel Dipartimento di legge, economia, management e metodi quantitativi dell’Università di Benevento. Prima di iniziare a lavorare a tempo pieno all’università, ha insegnato al liceo per svariati anni, coinvolta in numerosi progetti di ricerca linguistica. Recentemente, ha iniziato ad occuparsi del Centro linguistico dell’Università del Sannio, sfruttando le proprie esperienze passate nell’organizzazione e nel management di corsi in lingua per studenti universitari, inclusi gli studenti di PhD e insegnati di inglese nella scuola italiana. Col passare degli anni, la sua attività di ricerca si è concentrata sull’ambito professionale ed istituzionale, in particolare sulla Comunità Europea. Quest’attività include il linguaggio della pubblicità, l’inglese legale, studi di genere e di costruzione dell’identità e, inoltre, il campo e l’applicazione della teoria ESP. Recentemente, è coinvolta in un progetto di ricerca su “Comunicazione d’impresa, marketing e new media”, occupandosi del discorso promozionale e del management dell’etica aziendale nell’epoca del Web 2.0. Alcuni dei suoi lavori recentemente pubblicati riguardano le recensioni di TripAdvisor e la gestione delle risposte, lo scandalo ambientale della Volkswagen, il marketing e la comunicazione di Twitter.
Carolina Diglio è professoressa dell’università di letteratura francese presso l'Università di Napoli "Parthenope", dove insegna lingua e letteratura francese. Le sue aree principali di ricerca si concentrano sulla letteratura francese moderna e contemporanea. È inoltre coordinatrice del Dottorato Internazionale in Terminologia e Responsabile delle Attività Linguistiche presso l'Università "Parthenope".
Fabio Perilli è un ricercatore in francese e autore di numerose pubblicazioni. I suoi interessi scientifici sono stati orientati all'analisi linguistica, alla lessicografia, alla didattica di Francese. Ha studiato aspetti linguistici e traduttivi del teatro.